Have you ever noticed that costumers have a very specific vocabulary when they get together? Last weekend, at Costume College, I noticed that when we all get together we tend to have conversations that are baffling to the layman. Based on my observations, here is a short glossary of what costumers say and what they mean.
CoCo | kō kō |
1. alternate term for Costume College:
- This year I am going to CoCo.
2. best place to see far flung friends:
- Did you see who all is going to CoCo?
Home | hohm |
1. abbreviation of Home Fabrics:
- I'm stopping at Home as soon as I get to the fabric district.
2. a place of legend, where one can currently obtain silk at ridiculously low prices:
- I got this incredible silk satin for only $10 a yard at Home!
sleevil | slee-vuhl |
1. alternate word for sleeve
- Ugh. I still have to mock up my sleevils.
2. literally the worst part of making anything
- I loved everything about this dress until I was defeated by sleevils!
hot mess | hät mes |
1. a large poufy hairstyle common in the late 18th century
- My hot mess wig needs a little bit of TLC.
2. a real pain in the butt to brush out
- I started to regret using my own hair for a hot mess after the third brush got stuck in it.
finished | fi-nisht |
1. the state of being complete
- I'm finished with all my sewing for the event.
2. in reality, being held together by a hope and a prayer
- Oh yeah, that's finished with hot glue, scotch tape, and safety pins, but I look fabulous!